Příspěvky

Zobrazují se příspěvky z říjen, 2020

о стратегиях дискурсивной репрезентации (тайтл для лулзов)

Мне кажется, то, что происходит сейчас в русском языке с говорением об отношениях, сексуальности и этике, нам знакомо по литературе ХIX века, но теперь мы это переживаем в реальном времени. Мы видим людей, которые, начиная говорить о чувствах, тупо сразу переходят на другой язык - потому что герои, в которых они себя видят и по которым себя моделируют, говорят по-английски (а тогда они говорили по-французски). Или мы видим людей, которые говорят очень искусственным, новодельным языком. Местами эта искусственность - про то, что в английском есть понятия, которых у нас нет (я много говорю по работе с людьми об отношениях и о сексуальности, ну правда слов очень не хватает, особенно нейтральных - чтобы не звучало оценочно или грубо. Kink? Commitment? One night stand? всех этих слов на русском нет...). Местами - замена на первый взгляд кажется совсем бессмысленной, вроде было же уже подходящее слово, это например часто бывает с новыми феминитивами. Но тут проблема может быть не в словарном